AC | כז ויתצו את מצבת הבעל ויתצו את בית הבעל וישמהו למחראות (למוצאות) עד היום
|
ASV | And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
|
BE | The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
|
Darby | and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
|
ELB05 | und sie rissen das Haus des Baal nieder und machten Kotstätten daraus bis auf diesen Tag.
|
LSG | Ils renversèrent la statue de Baal, ils renversèrent aussi la maison de Baal, et ils en firent un cloaque, qui a subsisté jusqu'à ce jour.
|
Sch | Sie zerstörten auch den Baalstempel und machten Kloaken daraus, die sind dort bis auf diesen Tag.
|
Web | And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
|